Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (1)  ›  030

Illum absens absentem auditque uidetque, aut gremio ascanium genitoris imagine capta detinet, infandum si fallere possit amorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absens
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentem
absentare: EN: send away, cause one to be absent
amorem
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
ascanium
as: das, das, EN: penny, copper coin
auditque
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ascanium
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
genitoris
genitor: Vater, Erzeuger
gremio
gremium: Schoß, Schoss, EN: firewood, EN: lap, bosom
detinet
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
fallere
fallere: betrügen, täuschen
Illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imagine
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
infandum
infandus: unsagbar, gräßlich, EN: unspeakable, unutterable
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
auditque
que: und
si
si: wenn, ob, falls
uidetque
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum