Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  236

Ter sese attollens cubitoque adnixa leuauit, ter reuoluta toro est oculisque errantibus alto quaesiuit caelo lucem ingemuitque reperta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eveline9935 am 16.02.2023
Dreimal richtete sie sich auf, gestützt auf ihren Ellbogen, dreimal wurde sie zurück auf das Sofa gerollt, und mit umherirrenden Augen suchte sie im hohen Himmel das Licht und stöhnte, als es gefunden war.

von melek.8894 am 24.07.2022
Dreimal versuchte sie, sich auf den Ellbogen zu stützen, dreimal sank sie zurück aufs Bett. Ihre Augen irrten durch die hohen Himmel auf der Suche nach Licht, und als sie es fand, entrang sich ihr ein Stöhnen.

Analyse der Wortformen

adnixa
adniti: sich anlehnen, sich stützen, sich anstrengen, sich bemühen, knien (mit genibus)
adnixus: sich anstrengend, sich bemühend, angestrengt, mühsam, energisch
alto
altum: hohe See, Meerestiefe, Tiefe, Höhe, hohe Stelle
altus: hoch, tief, erhaben, erhöht, bedeutend
alere: ernähren, nähren, aufziehen, fördern, großziehen, erhalten, unterstützen, pflegen
altare: Altar, Opferaltar, Hochaltar, Heiligtum, erhöhen, erheben, verherrlichen
attollens
attollere: emporheben, aufheben, erheben, aufführen, ermuntern, erhöhen, aufrichten, verherrlichen
caelo
caelum: Himmel, Luft, Klima, Wetter, Firmament, Jenseits
caelare: schnitzen, gravieren, meißeln, ziselieren, mit Relief verzieren
caelus: Himmel, Himmelsgewölbe, Luft, Klima
cubitoque
que: und, auch, sogar
cubitum: Ellenbogen, Elle (Maßeinheit), Unterarm
cubitus: Ellenbogen, Unterarm, Kubitus (Maßeinheit), Liegen, Ruhelager
cubare: liegen, ruhen, daliegen, sich lagern, zu Bett liegen, krank sein, schlafen
cubitare: liegen, sich lagern, ruhen, eine Pause machen, schlafen, sich ausruhen
errantibus
errare: irren, sich irren, umherirren, umherschweifen, sich verirren, einen Fehler machen
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
ingemuitque
ingemere: seufzen, stöhnen, jammern, beklagen, bejammern
que: und, auch, sogar
leuauit
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben, heben, aufrichten, unterstützen, beseitigen, entfernen
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Helligkeit, Glanz, Leben, Tag, Öffentlichkeit, Auge, Rettung
oculisque
oculus: Auge, Blick, Knospe
que: und, auch, sogar
quaesiuit
quaerere: suchen, fragen, untersuchen, forschen, sich erkundigen, erwerben, erlangen
reperta
reperire: finden, wiederfinden, entdecken, herausfinden, erfinden, ausfindig machen, ermitteln
repertum: Entdeckung, Erfindung, Fund, Aufgefundenes
reuoluta
revolvere: zurückrollen, abwälzen, umwälzen, überdenken, erwägen, sich entsinnen
sese
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
sese: sich
ter
ter: dreimal
tres: drei
ter: dreimal
tres: drei
toro
torus: Bett, Lager, Polster, Kissen, Wulst, Schwellung, Muskel, Erdwall, Uferwall

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum