Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (5)  ›  235

Illa grauis oculos conata attollere rursus deficit; infixum stridit sub pectore uulnus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

attollere
attollere: emporheben, aufheben, aufführen, ermuntern, erhöhen
conata
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatum: Versuch, Versuch, EN: effort
grauis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
deficit
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
Illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
infixum
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
oculos
oculus: Auge
pectore
pectus: Brust, Herz
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
stridit
stridere: zischen
sub
sub: unter, am Fuße von
uulnus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum