Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (5)  ›  231

His etiam struxi manibus patriosque uocaui uoce deos, sic te ut posita, crudelis, abessem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abessem
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
crudelis
crudelis: grausam
deos
deus: Gott
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
patriosque
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
posita
ponere: setzen, legen, stellen
patriosque
que: und
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
struxi
struere: aufschichten
uocaui
vocare: rufen, nennen
uoce
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum