Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (1)  ›  023

Principio delubra adeunt pacemque per aras exquirunt; mactant lectas de more bidentis legiferae cereri phoeboque patrique lyaeo, iunoni ante omnis, cui uincla iugalia curae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adeunt
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aras
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
bidentis
bidens: mit zwei Zähnen, Hacke, EN: two-pronged, EN: animal for sacrifice (esp. sheep), EN: heavy hoe, mattock with two iron teeth
cereri
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
de
de: über, von ... herab, von
delubra
delubrum: Tempel, EN: shrine
exquirunt
exquirere: heraussuchen, untersuchen
iugalia
iugalis: im Joch gehend, EN: yoked together
iunoni
juno: Juno
lectas
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legiferae
legifer: Gesetze gebend, EN: law-giving
lectas
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
mactant
mactare: schlachten, opfern, heimsuchen, strafen
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pacemque
pacare: unterwerfen
patrique
pater: Vater
pacemque
pax: Frieden
per
per: durch, hindurch, aus
Principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
pacemque
que: und
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uincla
vinclum: Fessel, Band, Ketten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum