Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  212

Litora litoribus contraria, fluctibus undas imprecor, arma armis: pugnent ipsique nepotesque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dean972 am 02.01.2022
Ufer gegen Ufer gerichtet, Wellen gegen Wasser beschwöre ich, Waffen gegen Waffen: Sie selbst und ihre Nachkommen sollen kämpfen.

von denis914 am 31.07.2016
Ich rufe Küsten auf, sich mit Küsten zu vereinen, Wellen, gegen Wellen zu toben, Waffen, auf Waffen zu treffen: Sie und ihre Nachkommen sollen für immer Krieg führen.

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
contraria
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
fluctibus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
imprecor
imprecari: EN: call down/upon, invoke
ipsique
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
que: und
Litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
litoribus
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
nepotesque
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
que: und
pugnent
pugnare: kämpfen
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum