Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  180

Non licuit thalami expertem sine crimine uitam degere more ferae, talis nec tangere curas; non seruata fides cineri promissa sychaeo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mika.d am 20.03.2016
Es war mir nicht erlaubt, ein unverheiratetes und makelloses Leben zu führen wie ein wildes Tier, frei von solchen Sorgen; ich brach mein Treueversprechen an meinen toten Ehemann Sychaeus.

von jayden.z am 16.08.2016
Es war nicht erlaubt, ein ehefreies Leben ohne Tadel zu führen, wie eine wilde Bestie, noch solche Sorgen zu berühren; der Treueschwur, den Asche des Sychaeus gegeben wurde, wurde nicht gehalten.

Analyse der Wortformen

cineri
ciner: Asche
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
curas
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
degere
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
deceris: mit zehn Ruderbänken, Zehndecker
expertem
expers: unteilhaftig
ferae
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
licuit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
promissa
promissum: Versprechen
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
seruata
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tangere
tangere: berühren, anrühren
thalami
thalamus: Gemach
uitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum