Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  253

Ego uitam dedi statim illa usuro, tu nescituro, an uiueret; ego uitam dedi mortem timenti, tu uitam dedisti, ut mori possem; ego tibi uitam dedi consummatam, perfectam, tu me expertem rationis genuisti, onus alienum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marina.973 am 06.01.2024
Ich gab Leben an einen, der es sofort nutzen würde, du an einen, der nicht wissen würde, ob er leben würde; ich gab Leben an einen, der den Tod fürchtete, du gabst Leben, damit ich sterben könnte; ich gab dir ein vollendetes, perfektes Leben, du brachtest mich hervor, ohne Vernunft, eine Last für andere.

von samira944 am 21.02.2023
Ich gab Leben an jemanden, der es sofort nutzen würde, während du es jemandem gabst, der nicht einmal wusste, ob er lebt; ich gab Leben an jemanden, der den Tod fürchtete, während du mir Leben gabst, nur damit ich sterben könnte; ich gab dir ein vollkommenes und perfektes Leben, während du mich ohne Grund in diese Welt brachtest, als eine Last für andere.

Analyse der Wortformen

alienum
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
an
an: etwa, ob, oder
genuisti
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
consummatam
consummare: vollenden
consummatus: vollständig, vollendet, perfekt
dedi
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
expertem
expers: unteilhaftig
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
mori
mori: sterben
mortem
mors: Tod
mori
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
onus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
perfectam
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
possem
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
rationis
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
timenti
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
uitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
uiueret
vivere: leben, lebendig sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
usuro
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum