Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  062

Pugnaui pro te et uolnera excepi; at ego uitam tibi silentio dedi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von giulia943 am 20.09.2020
Ich kämpfte für dich und wurde verwundet; aber still rettete ich dir das Leben.

von yasmine.r am 31.08.2015
Ich kämpfte für dich und Wunden empfing ich; doch mein Leben gab ich dir im Schweigen.

Analyse der Wortformen

at
at: aber, dagegen, andererseits
dedi
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
ego
ego: ich
et
et: und, auch, und auch
excepi
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
Pugnaui
pugnare: kämpfen
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
te
te: dich
tibi
tibi: dir
uitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
uolnera
volnerare: EN: wound/injure/harm, pain/distress
volnus: EN: wound

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum