Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  149

Extremam hanc oro ueniam miserere sororis, quam mihi cum dederit cumulatam morte remittam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ali954 am 26.06.2017
Diese letzte Gunst flehe ich, erbarme dich einer Schwester, welche, wenn sie mir diese gegeben haben wird, mit Tod gehäuft werde ich vergelten.

von yannik.p am 04.02.2021
Ich flehe um diese letzte Gunst: Erbarme dich meiner Schwester. Wenn sie mir dies gewährt, werde ich es vollständig mit meinem Tod vergelten.

Analyse der Wortformen

Extremam
exter: ausländich, fremd, außen liegend
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
oro
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
ueniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen
miserere
miserare: bedauern
miserari: beklagen, bejammern, feel sorry for
miserere: Mitleid fühlen, feel pity, feel pity
misereri: sich erbarmen, bedauern, feel pity
sororis
soror: Schwester
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mihi
mihi: mir
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dederit
dare: geben
cumulatam
cumulare: anhäufen
cumulatus: gehäuft, abounding in
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
remittam
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum