Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  138

Natat uncta carina, frondentisque ferunt remos et robora siluis infabricata fugae studio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmi.n am 07.09.2017
Das geölte Schiff schwimmt, und sie tragen Ruder und Holz aus belaubten Wäldern, unbearbeitet, in der Hast der Flucht.

von elyas8835 am 04.01.2020
Das mit Fett bestrichene Schiff schwimmt bereit, während sie hastig Ruder und Stämme aus dem belaubten Wald zusammenraffen, verzweifelt darauf bedacht, zu entkommen.

Analyse der Wortformen

carina
carina: Kiel, Rumpf, Hülle, Nussschale
carinare: EN: curse, abuse, revile, blame
carinus: nußbaumfarbig
et
et: und, auch, und auch
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
frondentisque
frondere: sich belauben, grün sein
que: und
fugae
fuga: Flucht
infabricata
infabricatus: unbearbeitet
Natat
natare: schwimmen
remos
remus: Remus, Ruder
robora
roborare: stark machen, Stärke geben
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
siluis
silva: Wald
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
uncta
ungere: salben
unctus: gesalbt, greasy

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum