Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI)  ›  169

Ego simul voluntariae fugae voto et liberandae virginis studio, sed et plagarum suasu quae me saepicule commonebant, equestri celeritate quadripedi cursu solum replaudens virgini delicatas voculas adhinnire temptabam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thore.o am 12.04.2020
Ich, gleichzeitig vom Wunsch der freiwilligen Flucht und vom Eifer, die Jungfrau zu befreien, aber auch von den Schlägen überzeugt, die mich häufig mahnten, mit reiterischer Geschwindigkeit im vierfüßigen Lauf, den Boden schlagend, versuchte ihc, zärtliche kleine Laute an die Jungfrau zu hinwiehern.

Analyse der Wortformen

adhinnire
adhinnire: EN: whinny to/at
celeritate
celeritas: Schnelligkeit
commonebant
commonere: ermahnen, warnen
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
delicatas
delicare: anbinden, festbinden, befestigen
delicata: EN: paramour, favorite
delicatus: fein, köstlich, addicted to pleasure, effeminate, favorite
equestri
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
et
et: und, auch, und auch
fugae
fuga: Flucht
liberandae
liberare: befreien, erlösen, freilassen
plagarum
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
quadripedi
quadrupes: vierfüßig
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saepicule
saepicule: ziemlich oft
sed
sed: sondern, aber
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
suasu
suadere: empfehlen, raten, anraten
suasus: Rat
temptabam
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
virginis
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
voculas
vocula: schwache Stimme, weak voice
voluntariae
voluntarius: freiwillig, eigenmächtig
voto
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum