Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  129

Scilicet is superis labor est, ea cura quietos sollicitat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adrian.962 am 29.10.2015
Als ob die Götter sich wirklich mit solchen Dingen abmühen würden, als ob sie ihre Ruhe durch solche Sorgen stören ließen.

von leopold.834 am 15.01.2014
Natürlich ist dies die Mühsal für die Götter, diese Sorge beunruhigt die Friedlichen.

Analyse der Wortformen

cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
ea
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
labor
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
quietos
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
Scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
sollicitat
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
superis
supare: EN: throw
superum: weiter oben befindlich, himmlisch
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum