Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  113

Tandem pauca refert: ego te, quae plurima fando enumerare uales, numquam, regina, negabo promeritam, nec me meminisse pigebit elissae dum memor ipse mei, dum spiritus hos regit artus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenni833 am 13.11.2015
Schließlich erwidert er kurz: Ich werde niemals leugnen, meine Königin, dass du viel für mich getan hast - mehr, als Worte je beschreiben könnten. Und ich werde Dido nicht vergessen, solange ich mich an mich selbst erinnere, solange Atem in meinem Körper ist.

von kristof.t am 12.01.2015
Endlich spricht er wenige Worte: Ich, du, die du vieles im Sprechen aufzählen vermagst, werde niemals, Königin, verleugnen, dass du wohlverdient hast, noch wird es mich grämen, mich an Elissa zu erinnern, solange ich meiner selbst gedenke, solange der Atem diese Glieder lenkt.

Analyse der Wortformen

artus
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ego
ego: ich
elissae
elidere: herausschlagen
enumerare
enumerare: ausrechnen, aufzählen
fando
fandus: EN: that may be spoken
fari: sprechen, reden
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
me
me: mich
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
meminisse
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
memor
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
negabo
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
numquam
numquam: niemals, nie
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
pigebit
pigere: es ärgert, es schmerzt, es betrübt, es verdrießt
plurima
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
promeritam
promerere: verdienen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
regina
regina: Königin
regit
regere: regieren, leiten, lenken
spiritus
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
Tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
te
te: dich
uales
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum