Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (3)  ›  109

Cui me moribundam deseris hospes hoc solum nomen quoniam de coniuge restat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

coniuge
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen, EN: spouse/mate/consort
de
de: über, von ... herab, von
deseris
deserere: verlassen, im Stich lassen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hospes
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
moribundam
moribundus: im Sterben, EN: dying
nomen
nomen: Name, Familienname
Cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
restat
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum