Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  106

Quid, si non arua aliena domosque ignotas peteres, et troia antiqua maneret, troia per undosum peteretur classibus aequor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florian.c am 28.09.2015
Was wäre, wenn du nicht fremde Gefilde und unbekannte Heimstätten suchtest, und das alte Troja noch stünde, würde Troja über das wellenreiche Meer von Schiffen angesteuert?

von sophia.h am 30.05.2015
Was wäre, wenn du nicht fremde Länder und unbekannte Heimstätten suchtest, und das alte Troja noch bestünde? Dann würden wir über das stürmische Meer nach Troja segeln.

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
arua
arva: EN: arable land, plowed field
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
aliena
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
domosque
domus: Haus, Palast, Gebäude
que: und
ignotas
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
peteres
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
et
et: und, auch, und auch
troia
troia: Troja
antiqua
antiqua: altertümlich, altertümlich, antik
antiquare: EN: reject (bill)
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
maneret
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
troia
troia: Troja
per
per: durch, hindurch, aus
undosum
undosus: wellenreich, flowing water, etc
peteretur
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
classibus
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
aequor
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum