Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  103

Tandem his aenean compellat uocibus ultro: dissimulare etiam sperasti, perfide, tantum posse nefas tacitusque mea decedere terra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marco.876 am 26.11.2024
Hast du wirklich gehofft, du Treulos, ein so großes Verbrechen zu verheimlichen und still aus meinem Land zu verschwinden?

von kim9832 am 10.11.2023
Endlich platzte sie mit diesen Worten heraus: Hast du wirklich gedacht, du Verräter, dass du solch ein schreckliches Verbrechen verheimlichen und ohne ein Wort aus meinem Land verschwinden könntest?

Analyse der Wortformen

compellat
compellare: ansprechen, anrufen, besuchen
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
decedere
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
dissimulare
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
perfide
perfidus: treulos, treacherous, false, deceitful
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sperasti
sperare: hoffen
tacitusque
que: und
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
Tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terra
terra: Land, Erde
ultro
ultro: hinüber, beyond
uocibus
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum