Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  103

Tandem his aenean compellat uocibus ultro: dissimulare etiam sperasti, perfide, tantum posse nefas tacitusque mea decedere terra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marco.876 am 26.11.2024
Hast du wirklich gehofft, du Treulos, ein so großes Verbrechen zu verheimlichen und still aus meinem Land zu verschwinden?

von kim9832 am 10.11.2023
Endlich platzte sie mit diesen Worten heraus: Hast du wirklich gedacht, du Verräter, dass du solch ein schreckliches Verbrechen verheimlichen und ohne ein Wort aus meinem Land verschwinden könntest?

Analyse der Wortformen

Tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
compellat
compellare: ansprechen, anrufen, besuchen
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
uocibus
vox: Wort, Stimme, Sprache
ultro
ultro: hinüber, beyond
dissimulare
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
sperasti
sperare: hoffen
perfide
perfidus: treulos, treacherous, false, deceitful
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
tacitusque
que: und
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
decedere
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
terra
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum