Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  099

Effugimus scopulos ithacae, laertia regna, et terram altricem saeui exsecramur vlixi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philipp.o am 16.12.2015
Wir sind geflohen von den Klippen Ithakas, den Reichen des Laertes, und verfluchen das nährende Land des grausamen Ulixes.

von isabel842 am 23.03.2016
Wir sind den felsigen Küsten Ithakas, dem Reich des Laertes, entkommen, und nun verfluchen wir dieses Land, das einen so grausamen Odysseus hervorgebracht hat.

Analyse der Wortformen

altricem
altrix: Amme, Nährmutter, Ernährerin, Versorgerin
effugimus
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen, vermeiden, sich entziehen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exsecramur
exsecrari: verfluchen, verwünschen, verabscheuen, verdammen
ithacae
ithaca: Ithaka
regna
regnum: Königreich, Reich, Herrschaft, Regierung, Regiment, Macht
regnare: herrschen, regieren, König sein, die Herrschaft ausüben
saeui
saevus: wild, wütend, grausam, heftig, ungestüm, streng
saevire: wüten, toben, rasen, grausam sein, heftig sein
scopulos
scopulus: Klippe, Felsen, Felsklippe, Riff
terram
terra: Erde, Land, Boden, Gebiet, Gegend
vlixi
ulixes: Odysseus, Ulixes

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum