Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  226

Talia monstrabat relegens errata retrorsus litora achaemenides, comes infelicis vlixi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von artur.j am 19.11.2021
So zeigte Achaemenides, der Begleiter des unglückseligen Ulysses, diese Küsten, während er seine früheren Irrwege zurückverfolgte.

Analyse der Wortformen

Talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher
monstrabat
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
relegens
relegere: wegschicken
errata
errare: irren, umherschweifen
erratum: Fehler, Irrtum, mistake (in thought/action)
retrorsus
retrorsus: EN: back, backwards
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
achaemenides
achaemenis: EN: plant alleged to have magical properties
comes
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comesse: EN: eat up/away, chew up
comis: nett, freundlich, heiter, leutselig
infelicis
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
vlixi
ulixes: EN: Ulysses/Odysseus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum