Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (1)  ›  009

Nam quae prima solo ruptis radicibus arbos uellitur, huic atro liquuntur sanguine guttae et terram tabo maculant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arbos
arbos: EN: tree
atro
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
guttae
gutta: Tropfen, EN: drop, spot, speck
et
et: und, auch, und auch
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
liquuntur
liqui: EN: become liquid, melt away
maculant
maculare: beflecken
Nam
nam: nämlich, denn
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
radicibus
radix: Wurzel, EN: root
ruptis
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tabo
tabum: Eiter, EN: viscous fluid consisting of putrid matter
terram
terra: Land, Erde
uellitur
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum