Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  078

Tristius haud illis monstrum, nec saeuior ulla pestis et ira deum stygiis sese extulit undis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tom.m am 03.10.2019
Kein Wesen je erschien schrecklicher als diese, keine tödlichere Plage oder göttlichere Zornesgewalt stieg je aus den Wassern der Unterwelt empor.

von domenic.n am 23.03.2018
Kein schrecklicheres Ungeheuer gab es, noch eine wildere Plage und Zorn der Götter, die sich aus den Stygischen Wellen erhob.

Analyse der Wortformen

deum
deus: Gott
extulit
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
et
et: und, auch, und auch
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
Tristius
iste: dieser (da)
monstrum
monstrum: Ungeheuer, Wahrzeichen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pestis
pestis: Seuche, Pest, pestilence, curse, destruction
saeuior
saevire: toben, rasen, wüten
saevus: wild, tobend
stygiis
stygius: EN: Stygian, of river Styx;
Tristius
tristis: traurig
ulla
ullus: irgendein
undis
unda: Woge, Welle

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum