Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (1)  ›  007

Forte fuit iuxta tumulus, quo cornea summo uirgulta et densis hastilibus horrida myrtus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cornea
corneus: aus Kornelkirschholz, aus Horn
densis
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hastilibus
hastile: Stange, Schaft, EN: spear shaft
hastilis: Schaft, EN: on a (spear) shaft
horrida
horridus: abstoßend, schauderlich, starrend, rau, kalt
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
myrtus
myrtus: EN: myrtle, myrtle-tree
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tumulus
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, EN: mound, hillock
uirgulta
virgultum: Gebüsch, EN: brushwood

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum