Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (2)  ›  062

Agnouit prolem ambiguam geminosque parentis, seque nouo ueterum deceptum errore locorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Agnouit
agnoscere: anerkennen, EN: recognize, realize, discern
ambiguam
ambiguus: schwankend, zweideutig, EN: changeable, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
geminosque
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
deceptum
deceptus: EN: deception
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen
errore
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nouo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
parentis
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
prolem
proles: Abkömmling, Sprößling, Sproß, Nachwuchs, Abkömmling, EN: offspring, descendant
geminosque
que: und
ueterum
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum