Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (1)  ›  044

Sic fatus meritos aris mactauit honores, taurum neptuno, taurum tibi, pulcher apollo, nigram hiemi pecudem, zephyris felicibus albam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

albam
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss, EN: white precious stone
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
apollo
apollo: EN: Apollo
aris
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
aris: EN: plant resembling arum
aron: EN: plants of genus arum
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
fatus
fari: sprechen, reden
felicibus
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
hiemi
hiemps: Winter, Winterzeit
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
mactauit
mactare: schlachten, opfern, heimsuchen, strafen
meritos
merere: verdienen, erwerben
meritus: verdient, gerecht
neptuno
neptunus: Neptun, EN: Neptune, Neptun
nigram
niger: schwarz, dunkel
pecudem
pecus: Vieh, Schaf
pulcher
pulcher: schön, hübsch
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
taurum
taurus: Stier, Bulle
zephyris
zephyrus: EN: Zephyr, the west wind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum