Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  004

Terra procul uastis colitur mauortia campis thraces arant acri quondam regnata lycurgo, hospitium antiquum troiae sociique penates dum fortuna fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pia932 am 11.11.2018
Weit entfernt, ein kriegerisches Land wird in weiten Ebenen bewohnt, Thraker pflügen [es], einst beherrscht von Lykurg, eine alte Zufluchtsstätte Trojas und verbündeter Penaten, solange das Glück währte.

von lia.944 am 18.10.2024
Weit entfernt liegt ein kriegerisches Land von weiten Ebenen, von Thrakern bearbeitet - ein Land, das einst von Lykurgos beherrscht wurde, ein alter Verbündeter Trojas, der seine Hausgötter teilte, solange Trojas Glück anhielt.

Analyse der Wortformen

acri
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
agri: Feld, Acker, Land, Gebiet, Bauernhof
acrum: Acker, Feld, Land
antiquum
antiquus: alt, antik, altertümlich, ehemalig, altehrwürdig, die Alten, Vorfahren
antiquum: Altertum, alte Zeiten, Vergangenheit
arant
arare: pflügen, beackern, bestellen, kultivieren
campis
campus: Feld, Ebene, freier Platz, freies Feld, Kampffeld, Spielplatz, Fläche, Flur
campe: Raupe
colitur
colere: bebauen, bestellen, pflegen, verehren, ehren, wertschätzen, bewohnen, sich kümmern um, fördern
dum
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
fortuna
fortuna: Glück, Schicksal, Geschick, Zufall, Vermögen, Lage, Zustand
fortunare: beglücken, glücklich machen, segnen, fördern, zum Glück verhelfen
fuit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
hospitium
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Herberge, Unterkunft, Gastverhältnis
hospes: Gast, Gastgeber, Fremder, Besucher, fremd, auswärtig, gastlich, zum Gast gehörig, zum Gastgeber gehörig
mauortia
mavors: Mars, römischer Kriegsgott
penates
penas: Penaten (Schutzgötter des Hauses), Hausgötter, Heim, Wohnung
procul
procul: fern, weit weg, von weitem, in der Ferne
quondam
quondam: einst, ehemals, einmal, vormals, seinerzeit, manchmal
regnata
regnare: herrschen, regieren, König sein, die Herrschaft ausüben
sociique
que: und, auch, sogar
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Gefährte, Kamerad, Teilhaber, verbündet, gemeinsam, gemeinschaftlich, teilhaftig
terra
terra: Erde, Land, Boden, Gebiet, Gegend
thraces
thrax: Thraker
troiae
troia: Troja, Ilion
uastis
vastus: weit, riesig, ungeheuer, gewaltig, öde, leer, unbewohnt, verwüstet
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen, waten, sich stürzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum