Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (1)  ›  039

Centum urbes habitant magnas, uberrima regna, maximus unde pater, si rite audita recordor, teucrus rhoeteas primum est aduectus in oras, optauitque locum regno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduectus
advectus: Einführung, Herbeibringen, Transport, Übermittlung
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
Centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habitant
habitare: wohnen, bewohnen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
magnas
magnas: EN: great man
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus
maximus: größter, ältester
optauitque
optare: wünschen, wählen, aussuchen
oras
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
pater
pater: Vater
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
optauitque
que: und
regna
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
recordor
recordari: sich erinnern, EN: think over
rite
rite: nach dem Ritus, EN: duly, according to religious usage, with due observance
si
si: wenn, ob, falls
uberrima
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, EN: breast/teat (woman), EN: fertile, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
unde
unde: woher, daher
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum