Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  563

Huius principio anni p· licinius crassus pontifex maximus mortuus est, in cuius locum m· sempronius tuditanus pontifex est cooptatus; pontifex maximus est creatus c· seruilius geminus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
principio
principium: Anfang, der Anfang
principiare: EN: begin to speak
anni
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
anni: Jahr
p
p:
licinius
licinius: EN: Licinian
crassus
crassus: dick, fett, dicht
pontifex
pontifex: Priester, Pontifex
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
mortuus
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
m
M: 1000, eintausend
sempronius
sempronius: EN: Sempronian
pontifex
pontifex: Priester, Pontifex
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cooptatus
cooptare: zur Ergänzung, zur Ergänzung
pontifex
pontifex: Priester, Pontifex
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
creatus
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
c
C: 100, einhundert
seruilius
servilis: sklavisch
geminus
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum