Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  236

Hic labor extremus, longarum haec meta uiarum, hinc me digressum uestris deus appulit oris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anika849 am 16.05.2018
Dies ist meine letzte Prüfung, dies ist das Ende meiner langen Reise - nachdem ich hier fortging, trieb mich ein Gott an Ihre Küste.

von lilja966 am 27.10.2021
Dies ist die letzte Mühe, dies ist das Ziel der langen Wege, von hier aus, nachdem ich aufgebrochen war, trieb mich ein Gott an Ihre Ufer.

Analyse der Wortformen

appulit
appellere: anwenden, herantreiben
deus
deus: Gott
digressum
digredi: EN: depart
digressus: Trennung, Weggang
extremus
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
labor
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
longarum
longus: lang, langwierig
me
me: mich
meta
meta: Kegel, pyramid
oris
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
uestris
vester: euer, eure, eures
uiarum
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum