Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  021

Ille, ut opes fractae teucrum et fortuna recessit, res agamemnonias uictriciaque arma secutus fas omne abrumpit: polydorum obtruncat, et auro ui potitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willi.909 am 09.04.2018
Sobald die Trojaner besiegt waren und ihr Glück sie verlassen hatte, wechselte er die Seiten, um sich Agamemnons siegreichen Streitkräften anzuschließen und brach dabei jeden heiligen Schwur: Er ermordete Polydorus und raubte gewaltsam sein Gold.

Analyse der Wortformen

abrumpit
abrumpere: EN: break (bonds)
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
auro
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
et
et: und, auch, und auch
fas
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
fractae
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
obtruncat
obtruncare: in Stücke hauen
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
potitur
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
uictriciaque
que: und
recessit
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secutus
seci: unterstützen, folgen
teucrum
teucer: ältester König von Troja
uictriciaque
victrix: Siegerin, siegreich
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum