Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (4)  ›  193

Dira inluuies immissaque barba, consertum tegimen spinis: at cetera graius, et quondam patriis ad troiam missus in armis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
at
at: aber, dagegen, andererseits
barba
barba: Bart
barbare: EN: in a foreign language, EN: supply with a beard (or perhaps a nonsense word)
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
consertum
conserere: bepflanzen, verknüpfen
Dira
dira: Flüche, Verwünschungen
dirum: EN: fearful things
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
et
et: und, auch, und auch
inluuies
illuvies: Schmutz, EN: dirt, filth
immissaque
immittere: hineinschicken, hineinschleudern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
patriis
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
immissaque
que: und
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
spinis
spina: Rücken, Dorn, Rückgrat, knöcherner Vorsprung, Trennmauer
spinus: Schlehdorn, EN: thorn-bush, EN: thorn-bush
tegimen
tegimen: Bedeckung, EN: covering/cover/protection

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum