Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (4)  ›  187

Interea fessos uentus cum sole reliquit, ignarique uiae cyclopum adlabimur oris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adlabimur
adlabi: EN: glide/move/flow towards (w/DAT/ACC)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cyclopum
cyclops: EN: Cyclops
fessos
fessus: erschöpft, müde
ignarique
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
Interea
interea: unterdessen, inzwischen, EN: meanwhile
oris
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ignarique
que: und
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sole
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
uentus
venire: kommen
ventus: Wind
uiae
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum