Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (3)  ›  121

Quem tibi iam troia ecqua tamen puero est amissae cura parentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amissae
amittere: aufgeben, verlieren
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
ecqua
ec: EN: these (pl.), EN: these (pl.), EN: this
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
parentis
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
puero
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
ecqua
qua: wo, wohin
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum