Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (3)  ›  113

Uix pauca furenti subicio et raris turbatus uocibus hisco: uiuo equidem uitamque extrema per omnia duco; ne dubita, nam uera uides.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

dubita
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
duco
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
et
et: und, auch, und auch
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
furenti
furere: rasen, wüten, wütend sein
hisco
hiscare: EN: (begin to) open, gape
nam
nam: nämlich, denn
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
per
per: durch, hindurch, aus
uitamque
que: und
raris
rarus: selten, vereinzelt
subicio
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
turbatus
turbare: stören, verwirren
uera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uitamque
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
uiuo
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend
uocibus
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum