Et iam argiua phalanx instructis nauibus ibat a tenedo tacitae per amica silentia lunae litora nota petens, flammas cum regia puppis extulerat, fatisque deum defensus iniquis inclusos utero danaos et pinea furtim laxat claustra sinon.
von karlotta873 am 19.02.2015
Und schon segelte die griechische Flotte von Tenedos im freundlichen Schweigen des stillen Mondes und steuerte dem vertrauten Ufer entgegen, als das königliche Schiff seine Signalflammen erhob und Sinon, geschützt vom feindseligen Willen der Götter, heimlich die Kiefernpforten öffnete und die im Bauch des Pferdes verborgenen Griechen befreite.
von marina.n am 13.11.2022
Und schon zog die argivische Phalanx mit gerüsteten Schiffen von Tenedos durch die freundlichen Schweigen der schweigenden Mondnacht, die bekannten Ufer suchend, als das königliche Schiff die Flammen erhoben hatte, und, geschützt von den ungünstigen Schicksalen der Götter, löste Sinon heimlich die Kiefernriegel und die im Bauch eingeschlossenen Danaer.