Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  080

Nos delubra deum miseri, quibus ultimus esset ille dies, festa uelamus fronde per urbem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oemer824 am 10.03.2020
Wir Elenden, für die dieser Tag der letzte sein würde, schmücken die Heiligtümer der Götter mit festlichem Laub durch die ganze Stadt.

von eveline.r am 03.02.2020
Ahnungslos schmückten wir an jenem Tag die Tempel mit festlichem Grün in der ganzen Stadt, nicht wissend, dass es unser letzter Tag sein würde.

Analyse der Wortformen

delubra
delubrum: Tempel
deum
deus: Gott
dies
dies: Tag, Datum, Termin
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
festa
festum: Festtag, Festtag
festus: festlich, feierlich, joyous
fronde
frondere: sich belauben, grün sein
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
miseri
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
Nos
nos: wir, uns
per
per: durch, hindurch, aus
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uelamus
velare: verhüllen
ultimus
ulterior: jenseitig, entfernt
ultimus: letzte, entfernteste, aüßerste, allerletzte
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum