Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  071

At gemini lapsu delubra ad summa dracones effugiunt saeuaeque petunt tritonidis arcem, sub pedibusque deae clipeique sub orbe teguntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julien.q am 10.10.2023
Das Paar der Schlangen windet sich hinauf zu den Tempelspitzen und flieht zur Festung der wilden Minerva, wo sie Schutz finden unter den Füßen der Göttin und unter ihrem runden Schild.

von melissa.i am 08.06.2024
Doch die Zwillingsschlangen entgleiten, zu den höchsten Heiligtümern entfliehend, und suchen die Burg der grimmigen Tritonis, und unter den Füßen der Göttin und unter dem Schild-Orb werden sie verborgen.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
gemini
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
lapsu
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
lapsus: Fall, Fehltritt, Sturz
delubra
delubrum: Tempel
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
dracones
draco: Schlange, Drache
effugiunt
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
saeuaeque
saevus: wild, tobend
petunt
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
tritonidis
nidus: Nest
terere: reiben
tritus: abgerieben, well-worn, worn
arcem
arcs: Burg, Festung
sub
sub: unter, am Fuße von
pedibusque
pes: Fuß, Schritt
que: und
deae
dea: Göttin
clipeique
clipeum: Himmelsgewölbe, Himmelsgewölbe
clipeus: Rundschild
que: und
sub
sub: unter, am Fuße von
orbe
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
teguntur
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum