Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (1)  ›  004

Sed si tantus amor casus cognoscere nostros et breuiter troiae supremum audire laborem, quamquam animus meminisse horret luctuque refugit, incipiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
breuiter
breviare: kürzen, abschneiden
breviter: kurz
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
cognoscere
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
et
et: und, auch, und auch
horret
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
incipiam
incipere: beginnen, anfangen
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work, EN: preoccupation/concern
luctuque
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, EN: grief, sorrow, lamentation, mourning
meminisse
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
luctuque
que: und
refugit
refugere: zurückweichen
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
supremum
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
supremum: zum letzenmal, EN: funeral rites (pl.) or offerings
tantus
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum