Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  037

Saepe illos aspera ponti interclusit hiems et terruit auster euntis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marie.b am 14.10.2018
Oft versperrte der wilde Sturm auf See ihren Weg, und der Südwind jagte ihnen Angst ein, während sie reisten.

von bennett.v am 27.06.2023
Oft hat der raue Winter des Meeres sie eingeschlossen und der Auster erschreckte die Reisenden.

Analyse der Wortformen

aspera
asper: rau, hart, uneben, grob, herb, streng, wild, scharf
asperare: aufrauhen, rauh machen, verschärfen, erbittern, reizen
asperum: rauer Ort, unebenes Gelände, Schwierigkeit, Unglück
auster
auster: Südwind, Süden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
euntis
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
iens: gehend, schreitend, unterwegs
hiems
hiems: Winter, Winterzeit, Kälte, Unwetter
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
interclusit
intercludere: versperren, abschließen, absperren, abschneiden, unterbrechen, verhindern, einschließen, den Zugang verwehren
ponti
pontus: Meer, Ozean, Pontus (Schwarzes Meer), Pontus (Landschaft/Provinz in Kleinasien)
pons: Brücke, Steg
pontius: Pontius (römischer Gentilname)
saepe
saepe: oft, häufig, wiederholt, des Öfteren, oftmals
saepes: Hecke, Zaun, Umzäunung, Gehege, Schutzwehr
terruit
terrere: erschrecken, in Schrecken versetzen, einschüchtern, verängstigen, abschrecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum