Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (5)  ›  247

Ardentis clipeos atque aera micantia cerno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aera
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
Ardentis
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, EN: burning, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cerno
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
clipeos
clipeus: Rundschild, EN: round/embossed shield (usu. bronze)
micantia
micans: EN: flashing, gleaming, sparkling, twinkling, glittering
micare: zucken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum