Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  129

Atque hic successu exsultans animisque coroebus o socii, qua prima inquit fortuna salutis monstrat iter, quaque ostendit se dextra, sequamur: mutemus clipeos danaumque insignia nobis aptemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenic874 am 28.07.2021
Und hier Coroebus, triumphierend über Erfolg und Geist, o Gefährten, sprach er, wo zuerst das Schicksal den Pfad des Heils zeigt, und wo sich die rechte Hand erhebt, lasst uns folgen: Lasst uns unsere Schilde wechseln und uns mit den Abzeichen der Danaer ausrüsten.

von diana856 am 06.05.2018
An dieser Stelle, begeistert von ihrem Erfolg und voller Zuversicht, sagte Coroebus: Freunde, lasst uns dorthin folgen, wo das Schicksal uns zuerst einen Weg zur Rettung zeigt und wo sich eine Gelegenheit bietet! Lasst uns unsere Schilde wechseln und uns mit griechischen Abzeichen tarnen.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
successu
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
successus: Erfolg, das Heranrücken, das Anrücken, advance uphill, outcome, success
exsultans
exsultare: aufspringen, hoch aufspringen, frohlocken
animisque
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
que: und
o
o: EN: Oh!
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
monstrat
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
quaque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
sequamur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
mutemus
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
clipeos
clipeus: Rundschild
insignia
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
nobis
nobis: uns
aptemus
aptare: anpassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum