Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  234

Hic uero uictus genitor se tollit ad auras adfaturque deos et sanctum sidus adorat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefan.j am 04.05.2018
Hier wahrlich, besiegt, erhebt sich der Vater zu den Lüften, ruft die Götter an und verehrt den heiligen Stern.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfaturque
adfari: EN: speak to, address
adorat
adorare: anbeten, verehren
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
genitor
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
cenitare: zu speisen pflegen
genitor: Vater, Erzeuger
deos
deus: Gott
et
et: und, auch, und auch
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
adfaturque
que: und
sanctum
sancire: heiligen
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
sidus
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
tollit
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uictus
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum