Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  209

Me si caelicolae uoluissent ducere uitam, has mihi seruassent sedes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michel.976 am 13.01.2022
Hätten die Himmelsbewohner gewollt, dass ich weiterlebe, hätten sie mir diese Sitze bewahrt.

von christopher.8822 am 16.01.2019
Wenn die Götter gewollt hätten, dass ich lebe, hätten sie mir mein Zuhause erhalten.

Analyse der Wortformen

Me
me: mich
si
si: wenn, ob, falls
caelicolae
caelicola: Gottheit
uoluissent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
ducere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
uitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
mihi
mihi: mir
seruassent
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
sedes
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum