Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I) (2)  ›  054

Tum cererem corruptam undis cerealiaque arma expediunt fessi rerum, frugesque receptas et torrere parant flammis et frangere saxo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
cerealiaque
cereale: EN: festival of Ceres (pl.)
cerealis: EN: of/associated with Ceres, suitable for festival of Ceres
cererem
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
corruptam
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptus: verdorben, verdorben, EN: rotten/decayed, EN: incorrect/improper/disorderly
et
et: und, auch, und auch
expediunt
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
fessi
fessus: erschöpft, müde
flammis
flamma: Glut, Feuer, Flamme
frangere
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
frugesque
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, EN: crops (pl.), fruits, produce, legumes
parant
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
cerealiaque
que: und
receptas
receptare: EN: recover
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saxo
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
torrere
torrere: rösten
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
undis
unda: Woge, Welle

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum