Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  048

Defessi aeneadae, quae proxima litora, cursu contendunt petere, et libyae vertuntur ad oras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maya.953 am 12.07.2023
Die erschöpften Aeneaden, die mit ihrer Fahrt die nächstgelegenen Küsten zu erreichen trachten und sich den Küsten Libyens zuwenden.

von clemens.g am 31.05.2021
Die erschöpften Gefährten des Aeneas eilen zum nächstgelegenen Küstenstreifen und wenden ihren Kurs zu den Ufern Libyens.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aeneadae
aenus: EN: copper, of copper (alloy)
contendunt
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
Defessi
defessus: müde, erschöpft, weary, exhausted, tired
defetisci: EN: become exhausted/suffer exhaustion, grow weary/faint/tired/weak
et
et: und, auch, und auch
libyae
libya: Libyen
libye: EN: Libya (general term for North Africa)
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
oras
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vertuntur
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum