Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  156

Dissimulant, et nube cava speculantur amicti, quae fortuna viris, classem quo litore linquant, quid veniant; cunctis nam lecti navibus ibant, orantes veniam, et templum clamore petebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmet.9825 am 05.03.2016
Sie verbergen sich und, gehüllt in eine hohle Wolke, beobachten, welches Schicksal den Männern bevorsteht, an welchem Ufer sie ihre Flotte verlassen, warum sie kommen; denn aus allen Schiffen ausgewählt, gingen sie, um Vergebung bittend, und mit lautem Rufen suchten sie den Tempel.

von jannes.n am 10.12.2015
Sie verbergen sich und, gehüllt in eine hohle Wolke, beobachten sie, wie es den Männern ergeht, wo sie ihre Schiffe zurückgelassen haben und warum sie gekommen sind; denn Abgesandte von allen Schiffen näherten sich, baten um Gnade und machten sich mit lautem Geschrei auf den Weg zum Tempel.

Analyse der Wortformen

Dissimulant
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
et
et: und, auch, und auch
nube
nubere: heiraten
nubes: Wolke
nubis: Wolke
cava
cava: hohl
cavare: aushöhlen
cavum: hohl, Hohlraum, Höhle, hohl, cavity, depression, pit, opening
cavus: hohl, umhüllend, excavated, hollowed out, cavity, depression, pit, opening
speculantur
speculari: spähen, observe
amicti
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicti: Mantel
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
linquant
linquere: verlassen, zurücklassen, aufgeben
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
veniant
venire: kommen
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
nam
nam: nämlich, denn
lecti
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
navibus
navis: Schiff
ibant
ire: laufen, gehen, schreiten
orantes
orare: beten, bitten um, reden
veniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen
et
et: und, auch, und auch
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
petebant
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum