Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V)  ›  093

Quae ambages vespasianum ac titum praedixerat, sed vulgus more humanae cupidinis sibi tantam fatorum magnitudinem interpretati ne adversis quidem ad vera mutabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.h am 25.02.2020
Diese Prophezeiungen hatten den Aufstieg von Vespasian und Titus vorhergesagt, aber das Volk, getrieben von typischer menschlicher Wunschvorstellung, deutete diese großartigen Schicksalsvorhersagen auf sich selbst und ließ sich auch durch Rückschläge nicht von der Wahrheit überzeugen.

von erik.m am 10.09.2015
Welche Prophezeiungen Vespasianus und Titus vorhergesagt hatten, doch die Menge, nach Art menschlicher Begierde, hatte für sich selbst eine solche Größe des Schicksals interpretiert, dass sie selbst durch Widrigkeiten nicht zur Wahrheit bekehrt wurden.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversis
adversa: Gegnerin, Feindin
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
ambages
ambages: Umweg, Weitschweifigkeit
cupidinis
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
fatorum
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
humanae
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
interpretati
interpretare: erklären
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
mutabantur
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
praedixerat
praedicere: prophezeien, mention in advance
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
titum
titus: EN: Titus
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vespasianum
vespasianus: EN: Vespasian
vulgus
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum