Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V) (2)  ›  056

Dum assyrios penes medosque et persas oriens fuit, despectissima pars servientium: postquam macedones praepolluere, rex antiochus demere superstitionem et mores graecorum dare adnisus, quo minus taeterrimam gentem in melius mutaret, parthorum bello prohibitus est; nam ea tempestate arsaces desciverat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arsaces
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
adnisus
adniti: EN: lean/rest upon, support oneself, (w/genibus) kneel, EN: lean/rest upon, support oneself, (w/genibus) kneel
arsaces
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arsis: Hebung, EN: metrical term indicating the raising of voice on an emphatic syllable
assyrios
assyrius: EN: Assyrian
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
gentem
cenare: speisen, essen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
graecorum
graecus: griechisch
dare
dare: geben
demere
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
demerere: EN: oblige, please, win the favor of
desciverat
desciscere: sich lossagen, abfallen, abweichen, sich abwenden
despectissima
despectus: Aussicht, Verachtung, EN: despicable, EN: view down/from above
despicere: verachten, herabblicken
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ea
eare: gehen, marschieren
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
graecorum
graecus: Grieche; griechisch
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
macedones
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
mutaret
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
nam
nam: nämlich, denn
oriens
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parthorum
parthus: EN: Parthian
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
penes
penes: in der Gewalt, EN: in the power of, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
persas
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
prohibitus
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rex
rex: König
servientium
servire: dienen
despectissima
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
superstitionem
superstitio: Aberglaube, Schwur, EN: superstition
taeterrimam
taeter: hässlich, abscheulich, häßlich, EN: foul, offensive
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum