Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V) (1)  ›  050

Ego sicut inclitas quondam urbis igne caelesti flagrasse concesserim, ita halitu lacus infici terram, corrumpi superfusum spiritum, eoque fetus segetum et autumni putrescere reor, solo caeloque iuxta gravi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autumni
autumnus: Herbst
caeloque
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelesti
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
caeloque
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
concesserim
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
corrumpi
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
gravi
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
fetus
fetus: befruchtet, fruchtbar, schwanger, brütend, Frucht, Brut
flagrasse
flagrare: lodern, brennen, EN: be on fire
halitu
halitus: Hauch, Dunst, EN: breath, steam, vapor
igne
ignis: Brand, Feuer, Fackel
eoque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inclitas
inclitus: EN: celebrated, renowned, famous, illustrious, glorious
infici
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eoque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
lacus
lacus: See, Trog, Wasserbecken
putrescere
putrescere: verfaulen
eoque
que: und
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
reor
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
segetum
seges: Saatfeld, Saat, EN: grain field
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
spiritum
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
superfusum
superfundere: darübergießen
terram
terra: Land, Erde
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum