Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V)  ›  050

Ego sicut inclitas quondam urbis igne caelesti flagrasse concesserim, ita halitu lacus infici terram, corrumpi superfusum spiritum, eoque fetus segetum et autumni putrescere reor, solo caeloque iuxta gravi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kilian.r am 01.11.2023
Wie ich zugestehen mag, dass berühmte Städte einst vom Himmelfeuer verbrannt wurden, so denke ich, dass durch den Atem des Sees die Erde infiziert, die darüber ausgebreitete Luft verdorben wird und dadurch die Früchte der Saaten und des Herbstes verfaulen, wobei Erde und Himmel gleichermaßen schwer sind.

Analyse der Wortformen

Ego
ego: ich
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
inclitas
inclitus: EN: celebrated, renowned, famous, illustrious, glorious
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
igne
ignis: Brand, Feuer, Fackel
caelesti
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
flagrasse
flagrare: lodern, brennen
concesserim
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
halitu
halitus: Hauch, Dunst, steam, vapor
lacus
lacus: See, Trog, Wasserbecken
infici
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
terram
terra: Land, Erde
corrumpi
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
superfusum
superfundere: darübergießen
spiritum
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
fetus
fetus: befruchtet, fruchtbar, schwanger, brütend, Frucht, Brut
segetum
seges: Saatfeld, Saat
et
et: und, auch, und auch
autumni
autumnus: Herbst
putrescere
putrescere: verfaulen
reor
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
caeloque
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
que: und
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
gravi
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum