Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V) (1)  ›  042

Lacus immenso ambitu, specie maris, sapore corruptior, gravitate odoris accolis pestifer, neque vento impellitur neque piscis aut suetas aquis volucris patitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accolis
accola: Anwohner, EN: neighbor
accolere: wohnen, hausen, verweilen
ambitu
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
aquis
aqua: Wasser
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
corruptior
corruptus: verdorben, verdorben, EN: rotten/decayed, EN: incorrect/improper/disorderly
gravitate
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
immenso
immensus: unermesslich
impellitur
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
Lacus
lacus: See, Trog, Wasserbecken
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
odoris
odor: Geruch, Duft
odorus: wohlriechend, EN: odorous, fragrant
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pestifer
pestifer: verseucht, verderblich, ansteckend
piscis
piscis: Fisch
sapore
sapor: Geschmack, Seife, EN: taste, flavor
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
suetas
suescere: sich gewöhnen
suetus: an etw. gewöhnt, EN: wont, accustomed
vento
venire: kommen
ventus: Wind
volucris
volucer: fliegend, EN: winged
volucris: Vogel, fliegendes Insekt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum