Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V)  ›  173

Hoc primo antonio notum, cuius epistulis ad bellum actus sum, ne germanicae legiones et gallica iuventus alpis transcenderent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliah8815 am 08.04.2019
Dies war zunächst Antonius bekannt, durch dessen Briefe ich zum Krieg getrieben wurde, damit die germanischen Legionen und die gallische Jugend nicht die Alpen überquerten.

von dorothea.a am 12.02.2021
Dies wurde zuerst Antony offenbart, dessen Briefe mich zum Krieg gezwungen haben, damit die germanischen Legionen und die junge gallische Jugend nicht die Alpen überqueren.

Analyse der Wortformen

actus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alpis
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
antonio
antonius: EN: Antony/Anthony
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gallica
calligare: EN: be dark/gloomy/misty/cloudy
cuius
cuius: wessen
epistulis
epistula: Brief, Sendung, Epistel
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
gallica
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
germanicae
germanicus: germanisch, deutsch
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iuventus
iuventus: Jugend
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
notum
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
transcenderent
transcendere: hinüberschreiten
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum